125 лет советскому поэту Всеволоду Рождественскому

125 лет назад родился замечательный поэт, переводчик и военный журналист Всеволод Александрович Рождественский.

Русский поэт, в начале 1920-х годов входивший в число младших акмеистов, родился 29 марта (10 апреля) 1895 года в Царском Селе (ныне г. Пушкин). Отец его преподавал Закон Божий в Царскосельской гимназии, в которой Всеволод начал учиться. В 1907 году семья была вынуждена переехать в Санкт-Петербург. Выпускник Первой петербургской классической гимназии, он поступил на историко-филологический факультет Петербургского университета, который не окончил из-за начавшейся войны.

Печататься начал в Петербурге в гимназическом журнале «Ученик», первый сборник стихов «Гимназические годы» издан в 1914 году без ведома автора на средства одноклассников. С 1915 года печатался в журналах «Рудин», «Арион», «Новый Гиперборей», «Ковш» и других. Всеволод Рождественский входил во второй «Цех поэтов», влиянием поэтики акмеизма отмечены его сборники «Лето» и «Золотое веретено». Он был автором ряда оперных либретто, песен, стихотворных переводов и двух мемуарных книг: «Страницы жизни» и «Шкатулка памяти». В 1918 году привлечен Максимом Горьким к работе в издательстве «Всемирная литература», где занимался переводами западноевропейской литературы и редактированием. Рождественский переводил произведения известных зарубежных писателей до конца жизни, включал их в сборники своих стихов; в конце жизни подготовил книгу избранных переводов «Средоточие времен», вышедшую посмертно. Многие переводы не опубликованы по сей день. Был членом редколлегии журналов «Звезда» и «Нева».

Участник Великой Отечественной войны. С первых дней – в народном ополчении. Работал корреспондентом в газетах «На защиту Ленинграда», «Ленинградская правда», «Ленинский путь». Участвовал в прорыве блокады Ленинграда. Награжден орденами Трудового Красного Знамени и Красной Звезды, медалью «За боевые заслуги».

Умер 31 августа 1977 года в Ленинграде. Похоронен на Литераторских мостках Волковского кладбища.

Вклад Всеволода Александровича в русскую литературу сложно переоценить. Его стихи и переводы иностранных авторов продолжают оставаться актуальными и востребованными.

Ольга Проходцева,
главный библиотекарь
отдела хранения основного фонда

10.04.2020
Этот сайт использует файлы cookies и сервисы сбора технических данных посетителей для обеспечения работоспособности и улучшения качества обслуживания. Продолжая использовать наш сайт, вы автоматически соглашаетесь с использованием данных технологий.