Первая журнальная публикация последней части поэмы Н. А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо»: к 200-летию со дня рождения классика русской литературы

Поэма «Кому на Руси жить хорошо» – одно из последних произведений Некрасова. Поэт отдал работе над своим «любимым детищем», как он называл её, многие годы жизни. «Я задумал, – говорил он, – изложить в связном рассказе всё, что я знаю о народе, всё, что мне привелось услыхать из уст его, и я затеял «Кому на Руси жить хорошо». Это будет эпопея современной крестьянской жизни».

Материал для поэмы писатель копил, по его признанию, «по словечку в течение двадцати лет». Смерть прервала этот гигантский труд. Поэма так и осталась незавершённой. Незадолго до кончины Некрасов сожалел, что не успеет завершить поэму: «...Если бы ещё года три-четыре жизни. Это такая вещь, которая только в целом может иметь своё значение. И чем дальше пишешь, тем яснее представляешь себе дальнейший ход поэмы, новые характеры, картины».

Работа над поэмой началась в первой половине 60-х годов XIX века. Упоминание о ссыльных поляках в первой части, в главе «Помещик», позволяет считать, что это было не ранее 1863 года. Но наброски произведения могли появиться и раньше, ведь Некрасов собирал материал долгое время. Рукопись первой части помечена 1865 годом, возможно, что это и дата окончания работы над этой частью.

По завершению работы пролог поэмы был опубликован в январском номере журнала «Современник» за 1866 год.

К продолжению работы над поэмой писатель приступил лишь в 1870-х, написав ещё несколько частей произведения: «Последыш» (1872), «Крестьянка» (1873), «Пир на весь мир» (1876). Поэт не собирался ограничиваться написанными главами, задумывались ещё три или четыре части. Однако развивающаяся болезнь помешала планам автора. Некрасов, чувствуя приближение смерти, постарался придать некоторую «законченность» последней части, «Пир на весь мир». Он вносил в неё изменения до марта 1877 года – почти до самой смерти.

С 1869 года поэма отдельными главами публиковалась в журнале «Отечественные записки».

Каждый раз после выхода очередной главы начинались цензурные гонения. Так, например, на главу «Поп», напечатанную в 1868 году в первом номере, цензор А. Лебедев дал такую характеристику: «В означенной поэме, подобно прочим своим произведениям, Некрасов остался верен своему направлению; в ней он старается представить мрачную и грустную сторону русского человека с его горем и материальными недостатками… в ней встречаются… резкие по своему неприличию места». Последующие главы первой части поэмы были опубликованы в февральских номерах «Отечественных записок» за 1869 год («Сельская ярмонка» и «Пьяная ночь») и 1870 год («Счастливые» и «Помещик»).

Публикация «Последыша» во втором номере за 1873 год вызвала новые, ещё большие придирки цензуры, которая считала, что эта часть поэмы «отличается… крайним безобразием содержания… носит характер пасквиля на все дворянское сословие».

Очередная часть поэмы, «Крестьянка», созданная Некрасовым летом 1873 года, была напечатана зимой 1874-го в январской книжке «Отечественных записок».

В последний год жизни Некрасов, вернувшись тяжело больным из Крыма, где им была в основном завершена четвёртая, последняя часть поэмы, с удивительной энергией и настойчивостью вступил в единоборство с цензурой, надеясь напечатать «Пир…». Эта часть поэмы подверглась со стороны цензуры особенно яростным нападкам. Цензор писал, что находит это стихотворение «крайне вредным по своему содержанию, так как оно может возбудить неприязненные чувства между двумя сословиями, и что оно особенно оскорбительно дворянству, столь недавно пользовавшемуся помещичьими правами…».

Некрасов не прекращал борьбы с цензурой. Прикованный болезнью к постели, он упорно продолжал добиваться опубликования «Пира…». Он переделывает текст, сокращает, вычёркивает. «Вот оно, наше ремесло литератора, – жаловался поэт. – Когда я начал свою литературную деятельность и написал первую свою вещь, то тотчас же встретился с ножницами; прошло с тех пор 37 лет, и вот я, умирая, пишу своё последнее произведение, и опять-таки сталкиваюсь с теми же ножницами!» «Испакостив» текст четвёртой части поэмы (так называл поэт переделку произведения в угоду цензуре), Некрасов рассчитывал на разрешение. Однако «Пир на весь мир» оказался вновь под запретом. «К сожалению, – вспоминал Салтыков-Щедрин, – и хлопотать почти бесполезно: всё так исполнено ненависти и угрозы, что трудно даже издали подступиться». Но и после этого Некрасов всё же не сложил оружие и решил «подступиться», в качестве крайней меры, к начальнику Главного управления по делам цензуры В. Григорьеву, который ещё весной 1876 года обещал ему «своё личное заступничество» и, по слухам, дошедшим через Ф. Достоевского, якобы считал «Пир…» «совершенно возможным к напечатанию».

Сильно искажённый по цензурным причинам текст вошёл в состав ноябрьского номера «Отечественных записок» за 1876 год, но был вырезан оттуда цензурой; публикация, запланированная в 1877 году, также была отменена со ссылкой на «нездоровье автора». И лишь в 1881 году, спустя три года после смерти Некрасова, эта часть поэмы появилась во второй книжке «Отечественных записок», правда, с большими сокращениями и искажениями: были опущены песни «Весёлая», «Барщинная», «Солдатская», «Колода есть дубовая…» и другие. Большинство выброшенных цензурой отрывков из «Пира на весь мир» впервые обнародовано лишь в 1908 году, а вся поэма целиком, в бесцензурной редакции, была опубликована уже в 1920 году К. И. Чуковским.

Отдельного издания своей поэмы Некрасов при жизни так и не увидел…

В центре редких и ценных изданий бережно хранится второй номер журнала «Отечественные записки» за 1881 год, в котором и была впервые опубликована завершающая часть поэмы. В заголовке – посвящение Сергею Петровичу Боткину, бывшему в то время придворным врачом, а также лечившем Некрасова. Многое в тексте современному читателю покажется незнакомым и неполным – точками отмечены места, которые опустил сам автор, готовя «Пир на весь мир» для публикации, в угоду цензуре.

Всех, кто хочет увидеть, полистать этот раритет, прочитать строчки, которые когда-то мы заучивали наизусть на уроках литературы – «Ты и убогая, Ты и обильная, Ты и могучая, Ты и бессильная, Матушка-Русь!» – мы приглашаем к нам в отдел.

Елена Соболева,
главный библиограф Центра редких и ценных изданий

22.12.2021
Этот сайт использует файлы cookies и сервисы сбора технических данных посетителей для обеспечения работоспособности и улучшения качества обслуживания. Продолжая использовать наш сайт, вы автоматически соглашаетесь с использованием данных технологий.