Сны в мультфильмах
Ежегодно с 2008 года в пятницу перед днем весеннего равноденствия празднуется Всемирный день сна. Он проводится по инициативе Международной ассоциации медицины сна с целью привлечения внимания к различным проблемам, связанным с неполноценным сном, к важности здорового сна. Сомнологи рекомендуют спать не менее 8 часов в сутки. А мы рекомендуем сегодня в нашем «Детском кинозале» посмотреть мультфильмы, где сон являлся главной сюжетной составляющей.
«Алиса в Стране чудес» (1981)
Одна из самых известных сказок, где мотив сна является особым способом организации повествования, это, конечно, «Алиса в Стране чудес» Льюиса Кэррола. И в «Стране чудес» и в «Зазеркалье» сон «включается» не сразу, оставляя место для вполне реальных событий. Трехсерийный мультфильм советского режиссера Ефрема Пружанского «Алиса в Стране чудес» (1981) на фестивале в Лондоне «Алиса...» в 1984 году был назван одним из самых необычных и красивых мультфильмов, снятых в жанре сюрреализма. Мультфильм экранизировал не само культовое произведение, а первую редакцию перевода сказки, который выполнила в 1967 году Нина Демурова. Она же выступила и консультантом мультфильма. Для анимированной версии из истории убрали червонного короля, сцену с морем слез, разговор с грифоном и черепахой «Квази». Свои голоса героям подарили Александр Ширвиндт, Рина Зеленая, Вячеслав Невинный, Марина Неелова. Ростислав Плятт читал текст от автора.
«Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» (1951)
В русской волшебной сказке герои спят редко. Более того, сон как естественное физиологическое состояние, противоположное состоянию бодрствования, вообще не предусматривается. Чаще всего герои спят не по своей воле, а так, как это случилось в сказке Пушкина «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях»: злая царица организовала убийство молодой царевны, и отравленная девушка заснула мертвым сном. В 1951 году режиссер-мультипликатор Иван Иванов-Вано осуществил экранизацию пушкинской сказки. Сценарий вместе с режиссером написал известный писатель Юрий Олеша, автор сказки «Три толстяка». В фильме есть расхождения с пушкинским текстом. У Пушкина королевич Елисей, чтобы разбудить царевну, разбивает стеклянный гроб, а в экранизации Иванова-Вано - ограничивается поцелуем спящей. Массовый зритель запомнил в итоге не классическую, а мультипликационную версию пробуждения заколдованной красавицы. Экранизация до сих пор поражает зрителей прорисовкой фона и персонажей. Музыку к фильму написал композитор Юрий Никольский.
«Ну, погоди!» (1986)
В знаменитом мультсериале Вячеслава Котеночкина «Ну, погоди!» фигура Волка прорисована в доброжелательном, юмористическом ключе. Злодейства Волка не настоящие, Волк не кровожаден и не страшен - он смешон, очень обаятелен и симпатичен. Но как любой хулиган, ведет не самый здоровый образ жизни — спит полдня, не хочет каждое утро и каждый вечер чистить зубы, да и внешний вид далек от идеала. В шестнадцатой серии «В мире сказок» Волк лежит на пляже, читает книгу со сказками, от жары получает солнечный удар и в своем сонном забытьи гоняется за Зайцем по разным известным сказкам. Это был последний выпуск «Ну, погоди!», озвученный при жизни Анатолия Папанова.
«Кот Леопольд во сне и наяву» (1984)
В зачине девятого мультипликационного фильма про доброго кота и двух мышей-хулиганов из серии «Приключения кота Леопольда» ситуация похожа на предыдущий мультфильм. Кот Леопольд отдыхает на речке и читает книгу о Робинзоне Крузо. Но очень скоро кот засыпает и во сне попадает на необитаемый остров. Серия уникальна тем, что формально соответствует заявленной теме приключений: герой попадает на необитаемый остров. Есть в этой серии и две особенные киноцитаты — отсылка к пиратам из «Острова сокровищ» и интеллигенту из «Полетов во сне и наяву». Фантастические приключения кота Леопольда заканчиваются примирением с мышами и неизменной фразой: «Ребята, давайте жить дружно!».
Евгения Крючкова,
главный библиотекарь
Центра литературы по искусству