Волшебные сказы Бориса Шергина
«Сколько сказок сказывалось, сколько былин пелось в старых северных домах! Бабки и дедки сыпали внукам старинное словесное золото…» — писал в дневнике писатель-сказочник Борис Шергин. 28 июля исполняется 130 лет со дня рождения известного советского фольклориста. С большим почтением к фольклору собирал писатель «золото» Русского Севера — не только емкие, острые слова и фразы, но и интонации, ритм живого голоса рассказчика, манеру его исполнения, а затем создавал свои самобытные сказки, дополняя их придуманными неологизмами, современными деталями, искрометным юмором. Сегодня наш «Детский кинозал» расскажет о нескольких мультфильмах по сказкам Шергина.
«Ваня Датский» (1974)
Трогательная притча о блудном сыне, сбежавшем из дома в море, навстречу приключениям, была экранизирована Николаем Серебряковым по сценарию Аркадия Снесарева по сказке Бориса Шергина. По мнению отечественной кинокритики, этот мультфильм превосходно отобразил успехи советской кукольной анимации. У него «лаконичный и строгий, но трогательный сюжет, придающий настроение чистой, возвышенной печали». Возникший в то время в обществе интерес к исчезающему крестьянскому фольклору способствовал зрительскому успеху. В 1975 году мультфильм принимал участие в конкурсной программе XXV Западноберлинского международного кинофестиваля, но не завоевал награды из-за плохого качества привезенной на фестиваль копии пленки. Сказку Шергина, утверждающую вечные ценности семейных отношений, охотно ставят многие современные театры нашей страны, в том числе Московский детский театр теней и Калужский театр кукол.
«Волшебное кольцо» (1979)
В 1931 г. в Ленинграде вышел сборник актрисы и фольклористки Ольги Озаровской «Пятиречие», в который вошли сказка-скоморошина «Золоченые лбы», «Волшебное кольцо» и др. Борис Шергин обработал сказки, перенеся фольклорных героев в современность, где они зажили собственной жизнью. Свою версию Шергин назвал по имени главного героя «Ванька Доброй». В 1979 году режиссер-мультипликатор Леонид Носырев снял мультфильм по сказке Шергина. При прохождении цензуры первый вариант сценария мультфильма Госкино не приняла из-за перенасыщенности диалектами и неопределенности аудитории: вроде бы для детей, но далеко не все понятно даже взрослым. Но со временем стало ясно, что мультфильм близок и понятен любому возрасту, а фразы из фильма давно ушли в народ. Одним из ключевых факторов успеха среди зрителей стало озвучивание закадрового голоса Евгением Леоновым. В 1980 году на Международном кинофестивале в Оденсе (Дания) мультфильм получил серебряную медаль.
«Дождь» (1978)
Сценарий к мультфильму Леонида Носырева по рассказу Шергина написал Юрий Коваль. Это было не единственное сотрудничество режиссера с известным писателем. Леонид Носырев работал в соавторстве с Юрием Ковалем и художником Верой Кудрявцевой-Енгалычевой также в мультфильмах по сказам Шергина «Волшебное кольцо» (1979), «Архангельские новеллы» (1986), «Смех и горе у Бела моря» (1988). Историю о том, как архангельские красильщики тканей с заморским фабрикантом конкурировали, озвучили Леонид Куравлев, Анатолий Баранцев, Михаил Козаков. В озвучивании принимал участие также ансамбль народной музыки под управлением Дмитрия Покровского.
«Мартынко» (1987)
Мультфильм по одноименной сказке Бориса Шергина о приключениях одного солдата снял режиссер Эдуард Назаров. Роль Мартынко озвучил любимый советский актер Леонид Куравлев, служанка говорит голосом Нины Руслановой, а царя и всех мужских персонажей озвучил сам режиссер. Интересен тот факт, что для лучшего вживания в роль Назаров с Куравлевым по-настоящему играли в карты. В мультфильме звучат старинные русские романсы в исполнении Вари Паниной. Мультфильм долгое время не пропускали в эфир, широкая публика увидела его только в конце 1991 года.
Евгения Крючкова,
главный библиотекарь
Центра литературы по искусству